keskiviikko 10. huhtikuuta 2013
Satunnaisia huomioita
Simpsoneista tuli mieleen, että katsoin myös wanhoja klassikkojaksoja Subilta. Ja ne oli suomennetty uudestaan. Periaatteessa se ei ole mitään uutta, sillä käännöksiä on vähän säädetty aina joskus. Mutta ilmeisesti entisen kääntäjän tekemänä, ja jaksoissa on myös näkynyt niitä samoja virheitä joita näin silloin vhs-aikana (enkä nyt hauku, Simpsoneiden suomennokset olivat loistavia ja syy miksi tallensin jaksoja Subilta). Ja nyt kaikki on väännetty uusiksi, tauluvitsikin on suomennettu, ja monta kertaa enemmän ruudussa näkyviä kylttejä yms. Sen sijaan lauluja ei ole suomennettu olenkaan! Ei Gabbon- tai pieksäjäispäiväbiisin sanoituksia. Hyi. Jakson nimikin tulee alussa eikä sohvavitsin jälkeen.
Syynä saattaa olla tämä http://av-kaantajat.blogspot.fi/2013/02/ulkoistetut-uusinnat.html
Pitää vielä mainita että George Orwellin Eläinten vallankumous ja Vuonna 1984 ovat parhaita pitkään aikaan lukemiani kirjoja. Eläinten vallankumouksen luin ensin ja ajattelin että 1984 olisi vain vähän tylsä klassikko joka on saanut maineensa osuvien tulevaisuudenvisioiden takia. Mutta se olikin vielä parempi. Suosittelen molempia, mutta tokihan useimmat näistä tietävät.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti